luglio 2006 - Breve notizie da Torricella
July 2006 - Brief News from Torricella
-
Antonio Piccoli
I marciapiedi
Proseguono abbastanza velocemente i lavori di rifacimento dei marciapiedi
del Corso. Il fondo è stato tutto eseguito, con la posa dei collettori
fognari, gli allacci degli scarichi delle case e con i discendenti dei
pluviali. Ora si lavora alacremente per posare le
Sembra che è stato scelto l’albero da piantare nelle aiuole: Il leccio. Il Vicesindaco Già da qualche mese il vicesindaco Elio Porreca , eletto nella lista del sindaco Zacchigna nella tornata elettorale di aprile 2005, aveva rassegnato le dimissioni per motivi di disaccordo con il sindaco e con gli altri consiglieri. Al suo posto è stato nominato Antonio Di Renzo. Di Renzo, laureato in legge, era il capolista della lista “Insieme per Torricella”. Questa lista aveva preso circa 200 voti ed aveva contribuito alla vincita di Zacchigna. Fino ad ora faceva parte dei consiglieri di opposizione. Adesso, dopo aver raggiunto un accordo con la maggioranza, è stato eletto appunto vicesindaco con l’incarico di occuparsi, come il precedente, di attività culturali e sport. Sappiamo che già si è messo al lavoro prendendo delle iniziative simpatiche come quella di far installare un maxi schermo in pineta per vedere le partite del campionato del mondo di calcio. Materazzo ed il suo nuovo libro Il
6 di luglio, alle 9 di sera, in una libreria di Trastevere a Roma , la
libreria Bibli, alla presenza di almeno cinquanta convenuti è stato Quest’estate, nell’ambito del Festival letterario, il libro sarà presentato anche a Torricella.
Il Monastero I lavori proseguono a rilento. Per concludere i lavori interni del Monastero e metterlo pronto per l’inaugurazione occorrono altri soldi. Chi vuole aiutare Don Giustino può mandargli un bonifico, anche di pochi euro, all’indirizzo bancario che abbiamo messo sulla Home page del sito. Don Giustino ringrazia anticipatamente. Note d’autore (Antonio Piccoli): avendo usato qualche parola simpatico in dialetto ci offre le spiegazioni che seguono -[1] rua di giuvannielle - La "rue di giuvannielle" , la rue proviene dal francese e sta ad indicare la strada, in dialetto di Torricella sta per strada piccola e corta. La rue di giuvannielle è una piccola scalinata vicino alla casa di una famiglia che ha il soprannome "giuvannielle" che significa giovannino.
|
The Pavements
The
work of resurfacing the pavements of the Corso is going ahead quite
quickly. The foundations have been laid, the main drains have been laid
and connections have been made for domestic outflow and down-pipes for
rain collection. Now they are speedily laying the paving stones, for 10
hours each day,
It seems the trees chosen for planting in the flower beds are Live Oaks. The Deputy Mayor It has been several months since Elio Porreca, who was elected as Deputy Mayor on the list of Mayor Zacchigna in the electoral returns of April 2005, resigned because of disagreements with the Mayor and other Counsellors. Antonio Di Renzo has been nominated in his place. Di Renzo has a Law Degree and was at the head of the list of the group “Together for Torricella” (“Insieme per Torricella”). This list gained about 200 votes and contributed to Zacchigna’s victory. Until now he was part of the opposition Counsellors. Now, having reached an agreement with those of the majority, he has been elected as Deputy Mayor with the role, like his predecessor, of being in charge of cultural and sporting activities. We know that he has already started work and has set in motion some interesting initiatives, such as setting up a maxi screen in the Pinewood for people to watch the World Football Championships. Materazzo and his new book
On July
6th at 9:00 in the evening at the Bibli bookshop in the
Trastevere district of Rome, in the presence of at least 50 people, the
latest work of Gianni
The Monastery The work here has slowed down. More money is needed before they can finish the works inside the Monastery to make it ready for its inauguration. Anyone who would like to help Don Giustino can send a donation by wire or bank transfer, every Euro helps, to the bank address that we have put on this website’s home page. Don Giustino thanks you in anticipation. Translator’s Notes re some terms in Dialect:
|
English translation courtesy of Dr. Marion Apley Porreca |