Dr. Marion Apley Porreca  
     Marionclarion Translation and Interpreting Services    
     United Kingdom
     Over 30 years of being the best                                                    

Send email to Marion 

Availability: Yes, I am available


  •  Medical (general)
  •  Pharmaceuticals
  •  Science (general)
  •  General / Conversation / Greetings / Letters
  •  Poetry & Literature
  •  Archaeology
  •  Art/Literary
  •  Other

 Specialization Italian to English

I do both verbal interpretation and written translations and have much experience as an interpreter/translator extending back for over 30 years, with a deep understanding of the Italian language and Italian medicine.

My experience as a translator and interpreter dates from the 1970’s, when I  lived and worked in Italy for 10 years, married into an Italian family, becoming fluent in Italian and an expert in the various fields as listed.  

Education I have qualifications both in England and in Italy including

  •  Biochemistry B.Sc. (University College London, 1964)
  •  Medicine M.B.,B.S. (University College Hospital Medical School,   London, 1969)
  •  Medicina Laurea (Naples, 1973)
  •  Specialisation – TB & Chest Diseases (Naples, 1975).

Background & Experience

I was a Medical Practitioner in both England and Italy between 1969 and 1989, but then had to take early retirement from Medicine because of disabilities following a car accident. This has allowed me, on the other hand, to concentrate more on translation works since 1989.

Having been an interpreter and translator whilst living in Italy, both individually and at multinational conferences, I continued to do translation work whilst practicing Medicine in the UK. Now, in my retirement from Medicine, I enjoy translating an ever wider variety of materials, including letters, articles, scientific papers and books, covering many subjects, including archaeology, arts & culture, geography, history, literature, medicine, pharmaceuticals and sciences.

Professional Interpreter/Translator in Italy and UK since early 1970's

  •  Articles for the Website of the Abruzzan Association "Amici di Torricella"  which often involve considerable research for the footnotes, in order to inform the mainly American, English speaking readers about the complexities of Italian History, Politics etc
  •  Documents for private individual clients
  •  Interpreting at personal meetings of private individuals & families
  •  Medical texts and books such as "Cytodiagnosis in Skin Diseases"
  •  Scientific and medical papers published in Italy, UK, USA etc – some as co-author
  •  At International Conferences and Symposia in Italy and the UK

Medical Practitioner in UK: 1969-1970 & 1980-1989

  •  Medical Officer Specialising in Child Health, Hearing, Child Development; also Specialising in Family Planning
  •  Associate Specialist: National Blood Transfusion Service
  •  Partner in General Practice

Medical Practitioner in Italy: 1970-1980

  •  Medical Assistant: to the Director, Professor of Tuberculosis and Chest Diseases, University Clinic, Ospedale Monaldi, Naples, Italy
  •  Member Editorial Board: of the Italian Medical Journal, "Archivio Monaldi"
  •  Member Organising Committees: for National and International Symposia and Conferences in Italy
  •  Ship’s Doctor and Italian-English interpreter I organised mass screening, investigation and treatment for TB of crew in two centres in Italy, (Naples & Genoa)
  •  General Practitioner: (own single-handed practice) in Naples, Italy

Language Skills

  •  English – United Kingdom (Native)
  •  Italian (Expert)

 Rates (Italian into English)

  •  TRANSLATION 0.10 GBP/source word
  •  INTERPRETING 40 GBP/hour flat rate
  •  150 GBP session up to 4 hours
  •  300 GBP session up to 8 hours
  •  50 GBP/hour thereafter (overtime)







copyrighteXTReMe Tracker 2005