La Musica di Torricella Peligna
(The Music of Torricella Peligna)
Registrazione: il 18 agosto 2005
Recording: August 18, 2005
|
|
|
Cliccate sulla freccia per ascoltare Paese
Me con solo il mandolino suonato da Joseph Cionni (Peppinuccio Cionna). Click on the arrow to hear Paese Me with mandolin only played by Joseph Cionni (Peppinuccio Cionna). |
Cliccate sulla freccia per ascolatare 'Paese
Me' con il fisarmonicista Giose Di Fabrizio, insieme con un coro. il 18 agosto 2005 Click on the arrow to hear 'Paese Me' with the accordionist Giose Di Fabrizo, together with a choral group. August 18, 2005 |
Paese Me è stato armonizzato nel 2004 da
Antonio D’Amico,, vice direttore del Coro
Malga Roma
dell'Associazione Nazionale Alpini di Roma. È stato eseguito durante una recente
esibizione a Torricella. Malgrado il cognome, Antonio D’Amico non è abruzzese
bensì siciliano. Nicola Di Pietrantonio “chiss de la Lama” (antenati di Lama
dei Peligni), da padre fallascosano e madre romana, fa parte del Coro. Il suo
nonno, “Nicolino” il fabbro, ha lavorato tanti anni a Torricella. Paese Me was arranged in 2004 by Antonio D’Amico, Vice Director of Malga Roma the Roman Choir of the National Association of Alpine Guard. It was performed recently in Torricella. Despite his surname, Antonio D’Amico is not Abruzzan, but Sicilian. Nicola Di Pietrantonio, family nickname “chiss de la Lama” (ancestors from Lama dei Peligni), whose father is Fallascosan and mother Roman, is a member of the Choir. His grandfather, “Nicolino” the blacksmith, worked for years in Torricella. |
PAESE MÉ (My Village -Torricella) |
|
‘Ncime a nu colle, ‘mbacce a sole e
vende, Sta lu paese che m’ha viste nasce’ Nin te’ palazze, nin te’ vie lucende, Ma di bon core e d’arie ni te’ a grasce. Paese de l’Abruzze senza nome, J’ nin te cagnarie manche chi Rome’ Tra lu mare e la Majelle, O paese, o casa me! ‘Gni casarelle guarde a la mundagne, ‘gni casarelle guarde a la marine; nunc’ addo` ‘vi’ la pace t’accumbagne, lu ciele e` chiu` serene, e chiu` turchine. Paese de l’Abruzze senza nome, J’ nin te cagnarie manche chi Rome’ Tra lu mare e la Majelle, O paese, o casa me! Quanne ci stienghe poche me n’addone, Ma da luntane ci arriva` lu core: Prima aripenz` a Mamme, a Mamma bone, Po` m’aricorde de lu prim` amore. Paese de l’Abruzze senza nome, J’ nin te cagnarie manche chi Rome’ Tra lu mare e la Majelle, O paese, o casa me! |
On top of a hill, exposed to the sun and the wind, There is the town that saw me being born; There are no palaces or shiny streets, But good heart and (fresh) air abound. Town of Abruzzo without name, I would not exchange you even with Rome; Between the sea and the Maiella (mountain), Oh town, oh my home! ‘Every house gazes at the mountain, every house gazes at the sea; everywhere you go peace accompanies you, The sky is more serene, and bluer. Town of Abruzzo without name, I would not exchange you even with Rome; Between the sea and the Maiella (mountain), Oh town, oh my home! When I don’t stay long I miss it, But from afar my heart is there: First I think of Mom, my good mom, And then I recall my first love. Town of Abruzzo without name, I would not exchange you even with Rome; Between the sea and the Maiella (mountain), Oh town, oh my home! |
Composition and lyrics: ALFREDO PICCONE |